Nak!

和訳はこっそり変えるかもしれません

Roll The Dice / Shy FX Feat. Stamina MC & Lily Allen 和訳

www.youtube.com

 

[Verse 1: Stamina MC]
Rude girl, I need you to come close some

 ルード・ガール こっちにおいでよ
Just because I wan' to get to know you

 きみのことが知りたいんだ
Let's talk and maybe exchange numbers

 おしゃべりでもして よかったら番号交換しよう
There's a whole world that I wanna show you

 世界をみせてあげたいんだ

Rude girl, I need you to come close some

 ルード・ガール こっちにおいでよ
Just because I wan' to get to know you

 きみのことが知りたいんだ
Let's talk and maybe exchange numbers

 おしゃべりでもして よかったら番号交換しよう
There's a whole world that I wanna show you

 世界をみせてあげたいんだ

[Chorus: Stamina MC]
And if things go nice, then we could be in love

 うまくいけば愛し合う関係になるかもしれないよ
And if things go nice, then things might happen, we could be in love

 うまくいけば 起こりかねないことだろ おれたち愛し合う関係になるかも

And if things go nice, then we could be in love

 うまくいけば愛し合う関係になるかもしれないよ
And if things go nice, then things might happen, we could be in love

 うまくいけば 起こりかねないことだろ おれたち愛し合う関係になるかも


[Verse 2: Lily Allen]
Rude boy, you look like a smoker

 ルード・ボーイ あなたってクスリやってそう
Got some weed but don't got no Rizla

 マリファナはあるけど巻く紙がないのよね
I can see all the stress that you're under

 すごくストレスたまってるんでしょ
Can we go and chat shit on the sofa?

 ソファに座ってテキトーに話さない?
Rude boy, you seem like a joker

 ルード・ボーイ あなたって面白い人ね
Can I bother you for a lighter?

 ライターもらえるかしら?
Is it alright if I ask for your number?

 番号聞いてもいい?
I don't mind if you come a bit closer

 もうちょっとこっち来てもいいわよ


[Chorus: Stamina MC & Lily Allen]
And if things go nice, then we could be in love

 うまくいけば愛し合う関係になるかもしれないよ
And if things go nice, then things might happen, we could be in love

 うまくいけば 起こりかねないことだね わたしたち愛し合う関係になるかも

And if things go nice, then we could be in love

 うまくいけば愛し合う関係になるかもしれないよ
And if things go nice, then things might happen, we could be in love

 うまくいけば 起こりかねないことだね わたしたち愛し合う関係になるかも


[Outro: Stamina MC]
Let's see if we can inspire an emotion

 おれたち盛り上がるかな
That's how people can decide to survive

 人はこうやって生き残ってやるって思えるんだ
We could be in love

 おれたち愛し合うことになるかもな

He Wasn't There / Lily Allen 和訳

www.youtube.com

 

He wasn't there when I needed him

 必要なとき彼はそばにいてくれなかった
No, he was never around

 いいえ そばにいてくれたことなんてなかった
His reputation was preceding him

 みんながあまりによく言うものだから
And he was out on the town

 彼は浮かれ歩いてた
It didn't matter if he let me down

 がっかりさせられてもそれは大したことじゃなかった
I didn't care about the lies

 嘘つかれても気にしなかった
Now all I knew was that he loved me very much

 まあすごく愛されてたことがわかってたからね
He was my hero in disguise

 彼はわたしのヒーロー お忍びのね

I'm so pleased I never gave up on him

 見限らなくてほんとによかった
Oh well you wouldn't believe some of the things that he did

 ああそうね 彼がしたことの中にはちょっと信じられないものもあったよね
And everyone said you have to give him some time

 みんな彼にも時間をあげなさいって言った
And I'm glad that I gave it to him cause now everything's fine

 嬉しいことにそうしたらすべてがうまくいったんだ

Now you see I never thought you'd be a constant person in my life

 さてね あなたがわたしの人生にずっと関わっているなんて考えたこともなかった
And I don't think that you would be if you'd have stayed with your ex-wife

 お母さんと別れなかったとしてもそう

I know you wouldn't but there is no need

 そんなことしないなんてわかってるけど
No need to apologise

 謝る必要なんてない
Because I know you'll always love me very much

 だってこれからもずっとわたしをすごく愛してくれるんでしょ
You are my hero in disguise

 わたしのお忍びヒーロー

I'm so pleased I never gave up on him

 見限らなくてほんとによかった
Oh well you wouldn't believe some of the things that he did

 ああそうね 彼がしたことの中にはちょっと信じられないものもあったよね
And everyone said you have to give him some time

 みんな彼にも時間をあげなさいって言った
And I'm glad that I gave it to him cause now everything's fine

 嬉しいことにそうしたらすべてがうまくいったんだ

You might have thought you didn't teach me much

 わたしを十分に教育できなかったって思ってたかもね
But you taught me right from wrong

 でもいいことと悪いことの区別は教えてくれた
And it was when you didn't keep in touch

 連絡も取ってなかったときにね
Well it taught me to be strong

 おかげで強くなったよ
And just in case you ever thought I would

 念のため言っておくけど
I wouldn't change you for the world

 あなたを変えようだなんて絶対にしない
Because I know you'll always love me very much

 だってこれからもずっとわたしをすごく愛してくれるんでしょ
I'll always be your little girl

 わたしはずっとあなたの娘だよ

I'm so pleased I never gave up on him

 見限らなくてほんとによかった
Oh well you wouldn't believe some of the things that he did

 ああそうね 彼がしたことの中にはちょっと信じられないものもあったよね
And everyone said you have to give him some time

 みんな彼にも時間をあげなさいって言った
And I'm glad that I gave it to him cause now everything's fine

 嬉しいことにそうしたらすべてがうまくいったんだ

Round And Round / Sia 和訳

www.youtube.com

 

Find a wheel, and it goes round, round, round

 車輪がくるくる回る
As it spins along with a happy sound

 愉快な音楽にのって
As it goes, along the ground, ground, ground

 地面を転がっていく
‘Til it leads you to the ones you love

 あなたを愛する人たちのところまで連れて行ってくれるよ

And your love will hold you round, round, round

 そしたらその人たちはあなたを抱きしめるでしょう
In your heart's a song with a brand new sound

 そしてあなたの心のなかに聴いたこともないような歌が流れるわ
And your head, goes spinnin' round, round, round

 頭はぐるぐる急回転
‘Cause you found what you've been dreamin' of

 だって夢にまで見たものにたどり着いたんだから

Oh, in the night, see the lights and moon

 ああ 夜には 星と月を見るんだよ
Goin' round and round in tune

 互いに調和してくるくる回っているでしょう
And the ball of snow in the day

 そして昼 雪玉をつくったら
Makes them all wanna say:

 みんながこうやって言うんだよ


Find a song (find a song) and sing it round, round, round

 歌を歌いましょう 繰り返し繰り返し
And with ties so strong, your hearts are bound

 強い絆にあなたの心も弾むわ
Hold them near (hold them near) the ones you found, found, found

 あなたの見つけた愛すべき人たちを抱き寄せなさい
For you know that this is really love

 これがほんとの愛だってわかったでしょう

Find a wheel (find a wheel) and it goes round, round, round

 車輪がくるくる回る
As it skims along with a happy sound

 愉快な音楽にのって滑るように進んでいく
As it goes, (as it goes) along the ground, ground, ground

 地面を転がっていく
‘Til it leads you to the ones you love

 あなたを愛する人たちのところまで連れて行ってくれるよ

And your love (and your love), will hold you round, round, round

 そしたらその人たちはあなたを抱きしめるでしょう
In your heart's a song with a brand new sound

 そしてあなたの心のなかに聴いたこともないような歌が流れるわ
And your head (and your head) goes spinnin' round, round, round

 頭はぐるぐる急回転
‘Cause you found right what you've been dreamin' of

 だって夢にまで見たものにほんとにたどり着いたんだから

In the night, you see the lights and moon (the moon)

 夜には 星と月を見るんだよ
Goin' round and round in tune (in tune)

 互いに調和してくるくる回っているでしょう
And the ball of snow in the day (day)

 そして昼 雪玉をつくったら
Makes them all wanna say

 みんながこうやって言うんだよ

Find a song (find a song) and sing it round, round, round

 歌を歌いましょう 繰り返し繰り返し
And with ties so strong, (oh) your hearts are bound

 強い絆にあなたの心も弾むわ
Hold them near (hold them near) the ones you found, found, found

 あなたの見つけた愛すべき人たちを抱き寄せなさい
For you know that this is really love

 これがほんとの愛だってわかったでしょう

Find a song, find a song

 歌を 歌を
For you know that this is really love

 ほんとの愛をみつけたあなたに
Yeah, you know that this is really love

 ええ これがほんとの愛なんだよ
(Ooh)

 

My Old Santa Claus / Sia 和訳

www.youtube.com

 

Babe, I woke up and I watched the snow fall from my sky

 ねえ 目が覚めて空から雪が降ってくるのを見たの
Babe, I woke up and I felt a tear slip from my eye

 ねえ 目が覚めて涙が溢れるのを感じたの
Babe, I woke up and I wished for just another night

 ねえ 目が覚めてもう一晩でいいからあなたといられるように願ったの
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no

Babe, I can hardly breathe without you right next to me

 ねえ あなたが隣にいてくれないと息もできない
Babe, I can hardly breathe, who'll carry my Christmas tree?

 ねえ 息もできない 誰がクリスマスツリーをもってきてくれるの?
Babe, I can hardly breathe, wish I hadn't let you leave

 ねえ 息もできない あなたを手放すんじゃなかった
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no

Oh, it's so chilly without you near me

 ああ あなたがそばにいなくて凍えそう
My everyday Santa Claus

 あなたは毎日来てくれるサンタクロースだったのに
So baby come quickly

 ねえだから早くここへ来て
You're starting to leave me

 わたしのもとを去ろうとしているのね
I need my old Santa Claus

 わたしが求めているのはなじみのサンタクロースなのに

Well, if this is what the season is bringing, then

 ええ もしこれがこの季節のせいだっていうのなら
I got to shoot through

 今すぐ逃げ出すわ

I got to shoot through

 今すぐ逃げ出す
'Cause if Christmas is so green and so red, then

 だってもしクリスマスが緑と赤って決まっているのなら
Why am I so blue?

 どうしてわたしはこんなにブルーなの?
Why am I so blue?

 どうしてわたしはこんなにブルーなの?


Babe, I woke up solo, wished I hadn't let you go

 ねえ 独りぼっちで目が覚めて あなたを手放すんじゃなかったって思った
Babe, I woke up solo, saw your footsteps in the snow

 ねえ 独りぼっちで目が覚めて 雪の上にあなたの足跡を見た
Babe, I woke up solo, loved you so, I loved you so

 ねえ 独りぼっちで目が覚めた あなたをとても愛してた とても愛してたよ
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no

1,000 Times / Tahiti 80 和訳

www.youtube.com

 

Just because you'll always be miles ahead of me

 きみがいつもぼくよりずっと先にいるからって
I don't see why I shouldn't try to catch up with you

 どうしてぼくがそばにいようとしちゃいけないって言うんだ

'Cause in my mind a 1,000 times or more I've been there before

 だってぼくは1,000回よりもっときみのそばにいたつもりだった
There's nothing I can see that will stop me, believe me

 ぼくを止めるものなんて何もないんだ 信じてよ

Our time will come

 ぼくたちの時間がきっと来る
And I don't think I will let another chance pass me by

 次のチャンスは逃さないよ

I don't want you to get bored like you have a 1,000 times before

 きみが今まで1,000回経験してきたみたいにもう退屈させたくないんだ
Give me some time just to show that I am up to it

 少し時間をくれたら信じてもらえると思う

Our time will come

 ぼくたちの時間がきっと来る
And I don't think I will let another chance pass me by

 次のチャンスは逃さないよ

There's something that can be done to bring us back together as one

 また一緒になるために何かできることがあるはずだ
There's something else I can do

 何か他にできることがあるんだ
That's why I'm sending this message to you

 だからこのメッセージを送っているんだよ
I will try another 1,000 times to bring us back together as one

 また一緒になるためにもう1,000回やってやる
I will try another 1,000 times till you decide to change your mind

 きみの気が変わるまでもう1,000回やってやるよ

I’m Still Breathing / Katy Perry 和訳

www.youtube.com

 

I leave the gas on, walk the alleys in the dark

 ガスをつけっぱなしにしたり 夜中に裏路地を歩いてみたり
Sleep with candles burning, I leave the door unlocked

 ろうそくをつけたまま寝たり ドアの鍵を開けっぱなしにしたり
I'm weaving a rope and running all the red lights

 ロープを準備したり 赤信号ぜんぶ無視したり
Did I get your attention

 気づいてた?
'Cause, I'm sending all the signs

 ずっとサインを送っているんだよ

That the clock is ticking and I'll be giving my two weeks

 時間がもうないってこと 2週間あげるから
Pick your favorite shade of black you best prepare a speech

 好みの喪服とスピーチも準備してたほうがいいよ
Say something funny, say something sweet

 おもしろいこと言ってね 素敵なこと言ってよね
But don't say that you loved me
 でも愛してたなんて言わないでね


I'm still breathing

 わたしはまだ生きてる
But we've been dead for a while

 でもわたしたちはしばらく死んだも同然だったね
This sickness has no cure, we're going down for sure

 もうどうしようもない きっと終わってしまう
Already lost our grip, best abandon ship, oh
 つなぎとめるものがなくなってしまった あきらめるしかないんだ


Maybe I was too pale, maybe I was too fat

 きっと顔色が悪すぎたんだね 太り過ぎだったんだね
Maybe you had better, better luck in the sack

 ひょっとするとベッドの中ではあなたはいい思いをしていたかもしれないけど
No formal education, I swore way too much

 ちゃんとした教育なんて受けてないからいつも口が悪かったよね

I swear you didn't care, 'cause, we were in love

 でも気にしてなかったでしょ 愛し合っていたもの

So as I write this letter and shed my last tear

 最後の涙を流してこの手紙を書きながら
Know it's all for the better that we end this here

 ここで終わりにするのがいちばんいいんだってわかった
Let's close this chapter, say one last prayer

 わたしたちの物語はこれでおしまいにしよう 最後のお祈りをしてね
But don't say that you loved me

 でも愛してたなんて言わないで

I'm still breathing

 わたしはまだ生きてる
But we've been dead for awhile

 でもわたしたちはしばらく死んだも同然だったね
This sickness has no cure, we're going down for sure

 もうどうしようもない きっと終わってしまう
Oh we've been diagnosed, so let's give up the ghost

 もう診断は下りてるんだよ もう死んでしまおう

'Cause, I'm still breathing

 だってわたしはまだ生きてる

But we've been dead for a while

 でもわたしたちはしばらく死んだも同然だったね
This sickness has no cure, we're going down for sure

 もうどうしようもない きっと終わってしまう
Already lost our grip, best abandon ship, oh
 情熱もなくなってしまった あきらめるしかないんだ


Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, I'm still breathing, I'm still breathing
Oh, oh

 

とっても素敵なライブ動画も貼っちゃえ!

 

www.youtube.com

Stronger Than Ever / Lily Allen 和訳

www.youtube.com

 

Hate me when I'm gone, I'll make it worth your while when I'm successful

 わたしがいなくなったら嫌ってくれていい あなたに損はさせない

But for now I need your kindness ‘cause the climb is always stressful

 でも今は優しくしてほしい 生きることは上り坂のようでしんどいんだ

Clumsily gassed yourself by thinking you'd be better off alone

 独りになったほうがいいんだなんて無様に自虐してみたりしていたのね

You're just so self-serving, spineless, worthy, but I guess I've always known

 あなたって本当に利己的でいくじなしで立派 知ってたけど

 

I'm a big girl and now I can see clearly

 わたしはもう大人だからはっきりとわかる

You had the wool pulled right over my eyes you had me nearly

 わたしの目を覆っていたものをあなたが払ってくれた 惚れるところだった

The world is at my feet and I am standing on the ceiling

 わたしはこの世界に生きていて でも逆さまに立っている

And I fall, fall, fall, when it all comes down

 落ちて 落ちて 落ちて すべてが終わっても

I won't be crushed by the weight of these clouds

 この雲の重みに押しつぶされたりはしない

I fell for all your lies then but now I know better

 あなたの嘘にぜんぶだまされたけどおかげで賢くなった

I fall but when I rise I'll be stronger than ever

 落ちても また立ち上がるときはそれまでより強くなっているはず

 

Official man, delusions grand, but now I'm a free agent

 表向きは人間 誇大妄想 でも定職もない

I'm here to make a stand for causes you don't understand

 あなたにはわからないでしょうけどわたしは踏みとどまっている

While you judge statements

 あなたがわたしの言葉にあれこれ言っている間

I might fall short on knowledge

 わたしは頭が悪いかもね

But what exactly do you do?

 でもあなたは一体何をしているの?

I've had bowls of porridge that get me more hyped up than you do

 あなたよりもっとわたしをいらいらさせるお粥を食べたわ

 

I'm a big girl and now I can see clearly

 わたしはもう大人だからはっきりとわかる

You had the wool pulled right over my eyes you had me nearly

 わたしの目を覆っていたものをあなたが払ってくれた 惚れるところだった

The world is at my feet and I am standing on the ceiling

 わたしはこの世界に生きていて でも逆さまに立っている

And I fall, fall, fall, when it all comes down

 落ちて 落ちて 落ちて すべてが終わっても

I won't be crushed by the weight of these clouds

 この雲の重みに押しつぶされたりはしない

I fell for all your lies then but now I know better

 あなたの嘘にぜんぶだまされたけどおかげで賢くなった

I fall but when I rise I'll be stronger than ever

 落ちても また立ち上がるときはそれまでより強くなっているはず

 

I'm not defeated, I believe that I can turn this ship around

 わたしは負けてない まだどうにかなると信じてる

You must be joking if you think I'll let you on my ship to ground

 わたしがあなたを一緒に連れて行くなんて本気で思っているの?

I've bashed my phone getting focused in my zone, this is easy

 携帯を叩き壊して 集中して 自分のなかで 簡単なこと

I'm fine, I just need time to draw blood from this town, I'm good, believe me

 大丈夫 この町に血を流させるのに時間が必要なだけ 大丈夫 信じて

Believe me when I say I'm gonna be

 信じて 例えばわたしが

 

Big explosions crack through thunderous mountains

 山々を貫くような大きな爆発が起こっているみたいだとか言っても

Hearts exploding, minds, volcanoes pop and blow

 心が張り裂けそうで 精神も 火山が爆発するみたいだって言っても

I'm not alone, I'm not alone

 わたしは独りじゃない 独りじゃないって言い聞かせている

Who am I kidding? I'm sad, no ideas coming

 からかうのはやめてって?悲しいことに 他に何も思い浮かばないの

It's driving me mad and I'm frightened

 気が狂いそうで怖い

It's turning me bad, I'm loaded. How many times have I told you?

 それがだめだったみたいね お酒も飲んだ 何度言ったらわかるの?

I don’t wanna be told who I should, or shouldn't be glad

 指図されるのはうんざりなんだ

I'm glad you did your thing on me

 あなたがわたしにしたこと よかったと思っているんだよ

Now I see you properly, you're so dead

 今ならあなたのことがちゃんとわかる あなたはもう死んだも同然

Now you’re decomposed I'm glad that is over

 あなたはもうバラバラ 終わってよかった

'Cause I need closure

 だって終わらせないといけなかったから

 

I'm a big girl and now I can see clearly

 わたしはもう大人だからはっきりとわかる

You had the wool pulled right over my eyes you had me nearly

 わたしの目を覆っていたものをあなたが払ってくれた 惚れるところだった

The world is at my feet and I am standing on the ceiling

 わたしはこの世界に生きていて でも逆さまに立っている

And I fall, fall, fall, when it all comes down

 落ちて 落ちて 落ちて すべてが終わっても

I won't be crushed by the weight of this town

 この町の重みに押しつぶされたりはしない
I fall from the sky but I won't fall forever

 空から落ちても永遠に落ちるばかりじゃない
I fall but when I rise I'll be stronger than ever

 落ちても また立ち上がるときはそれまでより強くなっているはず

 

 

Raleigh Ritchieのカバーですが、歌詞を結構変えているんですね。

Nan You're A Window Shopperを思い出しました。

お粥のくだりなどよくわかっていません。どなたか教えてくださいませ…